历代志下 16:10 - 新标点和合本 上帝版 亚撒因此恼恨先见,将他囚在监里。那时亚撒也虐待一些人民。 圣经当代译本修订版 亚撒听了就对先见发怒,把他囚禁在监狱里,同时又压迫一些民众。 中文标准译本 亚撒就对先见动怒,把他投入牢房,因亚撒为这话对他很愤怒。同时亚撒也逼迫了一些人。 和合本修订版 亚撒恼恨先见,为了这事向他发怒,将他囚在监里。那时亚撒也虐待一些百姓。 新标点和合本 - 神版 亚撒因此恼恨先见,将他囚在监里。那时亚撒也虐待一些人民。 新译本 于是亚撒对先见发怒,把他囚在监里,因为亚撒为了这事很恼怒他。同时亚撒也压迫人民。 圣经–普通话本 亚撒听完非常恼怒,他把先知哈拿尼关入监狱。从那时起,他开始虐待一部分民众。 |