在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 2:3 - 新标点和合本 上帝版

但与我同去的提多,虽是希腊人,也没有勉强他受割礼;

参见章节

圣经当代译本修订版

跟我同去的提多虽然是希腊人,也没有人勉强他接受割礼。

参见章节

中文标准译本

与我在一起的提多,虽然是希腊人,也没有被迫受割礼。

参见章节

和合本修订版

但跟我同去的提多,虽是希腊人,也没有勉强他受割礼;

参见章节

新标点和合本 - 神版

但与我同去的提多,虽是希腊人,也没有勉强他受割礼;

参见章节

新译本

与我同行的提多,虽然是希腊人,也没有强迫他受割礼;

参见章节

圣经–普通话本

结果,连和我一起去的提多,尽管他是非犹太人,也没有被迫受割礼。

参见章节



加拉太书 2:3
8 交叉引用  

我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。其实我们并没有吩咐他们。


保罗要带他同去,只因那些地方的犹太人都知道他父亲是希腊人,就给他行了割礼。


那时,因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。


过了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,并带着提多同去。


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;


现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安从父上帝和我们的救主基督耶稣归与你!