利未记 27:3 - 新标点和合本 上帝版 你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。 圣经当代译本修订版 以圣所的秤为准,要为二十至六十岁的男子估价十两银子, 中文标准译本 你的估价应该是这样:按圣所的谢克尔标准,男子从二十岁到六十岁,估价为五十谢克尔银子; 和合本修订版 你所估的是:二十岁到六十岁男的,按照圣所的舍客勒,估价是五十舍客勒银子。 新标点和合本 - 神版 你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。 新译本 你应该这样估价:从二十岁到六十岁的男人,你要按着圣所衡量银子的标准,估价五百五十克银子。 圣经–普通话本 要遵守下列价值规定: 按照圣所的称量,每个二十至六十岁的成年男子为50块银子。 |