Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 3:47 - 新标点和合本 上帝版

47 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 每人一两银子,要以圣所的秤为准,即一舍客勒是二十季拉。

参见章节 复制

中文标准译本

47 你要每人收取五谢克尔,按圣所的谢克尔标准收取,一谢克尔是二十季拉。

参见章节 复制

和合本修订版

47 按照人丁,照圣所的舍客勒,每人当付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

参见章节 复制

新译本

47 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量。

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 按照圣所的秤称量,你要为每个人付5块银子。

参见章节 复制




民数记 3:47
10 交叉引用  

凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。


为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。


舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。


凡你所估定的价银都要按着圣所的平:二十季拉为一舍客勒。


你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。


若是从一月到五岁,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。


其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。


把那多余之人的赎银交给亚伦和他的儿子。」


从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。


他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;


跟着我们:

广告


广告