创世记 32:28 - 新标点和合本 上帝版 那人说:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因为你与上帝与人较力,都得了胜。」 圣经当代译本修订版 那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。” 中文标准译本 那人说:“你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因为你已经与神与人较力,并且得胜了。” 和合本修订版 那人说:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与上帝和人较力,都得胜了。” 新标点和合本 - 神版 那人说:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因为你与 神与人较力,都得了胜。」 新译本 那人说:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与 神与人较力,都得了胜。” 圣经–普通话本 那人说: “你不要再叫雅各了,要叫以色列。因为你与上帝和人搏斗都得胜了。” |