在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 20:23 - 新标点和合本 上帝版

但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。

参见章节

圣经当代译本修订版

只知道圣灵在各城指示我,前面必有监禁和苦难等着我。

参见章节

中文标准译本

只知道在各城里圣灵向我郑重地做见证说,有捆锁和患难等着我。

参见章节

和合本修订版

但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等着我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。

参见章节

新译本

只知道在各城里圣灵都向我指明,说有捆锁和患难在等着我。

参见章节

圣经–普通话本

我只知道,在每座城市里圣灵都告诫我,有艰难和囚禁在等待着我。

参见章节



使徒行传 20:23
14 交叉引用  

因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。』


我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。」


坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:「我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。」


西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。


又对犹太人和希腊人证明当向上帝悔改,信靠我主耶稣基督。


我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明上帝恩惠的福音。


到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:「圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。」


于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。


找着了门徒,就在那里住了七天。他们被圣灵感动,对保罗说:「不要上耶路撒冷去。」


圣灵对腓利说:「你去!贴近那车走。」


我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。」


免得有人被诸般患难摇动。因为你们自己知道,我们受患难原是命定的。


圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。


我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们;