Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 20:23 - 中文标准译本

23 只知道在各城里圣灵向我郑重地做见证说,有捆锁和患难等着我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 只知道圣灵在各城指示我,前面必有监禁和苦难等着我。

参见章节 复制

和合本修订版

23 但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等着我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。

参见章节 复制

新译本

23 只知道在各城里圣灵都向我指明,说有捆锁和患难在等着我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我只知道,在每座城市里圣灵都告诫我,有艰难和囚禁在等待着我。

参见章节 复制




使徒行传 20:23
14 交叉引用  

因为我有五个兄弟,让他去郑重地劝诫他们,免得他们也来到这痛苦的地方。’


我把这些事告诉了你们,好让你们在我里面有平安。在世上你们有患难,然而你们要鼓起勇气!我已经胜过了这世界。”


坚固门徒们的心,鼓励他们持守信仰,说:“我们进入神的国,必须经过很多患难。”


赛拉斯和提摩太从马其顿省下来的时候,保罗被这福音所催逼,向犹太人郑重地见证耶稣是基督。


无论对犹太人或希腊人,我都郑重地劝诫他们要向神悔改,相信我们的主耶稣。


但是我不把自己的生命看为宝贵,为要跑尽我该跑的路程,完成从主耶稣所领受的服事工作,为神恩典的福音郑重地做见证。


他来到我们这里,拿起保罗的腰带,把自己的手脚捆起来,说:“圣灵这样说,犹太人在耶路撒冷要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人的手中。”


于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们藉着圣灵,一直告诉保罗不要上耶路撒冷去。


圣灵对腓利说:“你上前去,贴近那马车走。”


我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。”


免得有人在这些患难中动摇。因为你们自己知道,我们要受患难是注定的。


不过圣灵明确地说,在末后的时代有些人会离开这信仰,听从迷惑人的邪灵和鬼魔的教义。


我们如果忍耐,就将与他一同做王; 我们如果不认他,他也将不认我们。


跟着我们:

广告


广告