在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 33:19 - 新标点和合本 上帝版

恶人转离他的恶,行正直与合理的事,就必因此存活。

参见章节

圣经当代译本修订版

恶人若改邪归正、秉公行义,必因此而活。

参见章节

和合本修订版

恶人转离他的恶,行公平公义的事,他必因此而存活。

参见章节

新标点和合本 - 神版

恶人转离他的恶,行正直与合理的事,就必因此存活。

参见章节

新译本

恶人若离开他的恶,去行公平和正直的事,他就必因此存活。

参见章节

圣经–普通话本

恶人弃恶从善,他一定能由此得活。

参见章节



以西结书 33:19
6 交叉引用  

「恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。


人子啊,你要对本国的人民说:义人的义,在犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日也不能使他倾倒;义人在犯罪之日也不能因他的义存活。


再者,我对恶人说:『你必定死亡!』他若转离他的罪,行正直与合理的事:


义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。


你们还说:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。」