在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 26:37 - 新标点和合本 - 神版

于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过,

参见章节

圣经当代译本修订版

祂带了彼得和西庇太的两个儿子一起去。祂感到忧伤和痛苦,

参见章节

中文标准译本

他带了彼得和西庇太的两个儿子一起去,开始感到忧虑,极其难过,

参见章节

和合本修订版

于是他带着彼得和西庇太的两个儿子同去。他忧愁起来,极其难过,

参见章节

新标点和合本 上帝版

于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过,

参见章节

新译本

他带了彼得和西庇太的两个儿子一起去,心里忧愁难过,

参见章节

圣经–普通话本

他带彼得和西庇太的两个儿子一起去了。这时耶稣非常难过和忧愁,

参见章节



马太福音 26:37
8 交叉引用  

过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,


那时,西庇太儿子的母亲同她两个儿子上前来拜耶稣,求他一件事。


耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门和他兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是打鱼的。


从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们,


于是带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰同去,不许别人跟随他。


耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上。


「我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候;但我原是为这时候来的。