马太福音 14:2 - 新标点和合本 - 神版 就对臣仆说:「这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。」 圣经当代译本修订版 就对臣仆说:“这个人是施洗者约翰!他从死里复活了,所以能行这些神迹。” 中文标准译本 就对他的臣仆说:“这个人是施洗者约翰从死人中复活了!所以这些能力在他里面做工。” 和合本修订版 就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死人中复活,因此才有这些异能在他里面运行。” 新标点和合本 上帝版 就对臣仆说:「这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。」 新译本 就对臣仆说:“这人是施洗的约翰,他从死人中复活,所以他身上有行神迹的能力。” 圣经–普通话本 就对他的手下人说: “我想这个人的确是施洗者约翰,他肯定是从死里复活了,所以他才能行这些奇迹。” |