马太福音 13:13 - 新标点和合本 - 神版 所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,听也听不见,也不明白。 圣经当代译本修订版 我用比喻教导他们是因为他们视而不见,听而不闻,闻而不悟。 中文标准译本 我之所以用比喻对他们说,是因为他们虽然看了,却看不见;听了,却听不进,也不领悟。 和合本修订版 我之所以用比喻对他们讲,是因为 他们看却看不清, 听却听不见,也不明白。 新标点和合本 上帝版 所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,听也听不见,也不明白。 新译本 因此,我用比喻对他们讲话,因为他们看却看不见,听也听不到,也不明白。 圣经–普通话本 我之所以用故事教导他们,是因为: 他们看了,但并没有真正看见; 他们听了,但没有真正理解。 |