马可福音 5:14 - 新标点和合本 - 神版 放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来,要看是什么事。 圣经当代译本修订版 放猪的人逃走了,把这事传遍了城里乡间,人们都跑来看个究竟。 中文标准译本 那些放猪的人就逃跑了,去把这事传到城里城外。于是人们就来看发生了什么事。 和合本修订版 放猪的逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来,要看发生了什么事。 新标点和合本 上帝版 放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来,要看是什么事。 新译本 放猪的人都逃跑了,到城里和各乡村去报告,大家就来看发生了甚么事。 圣经–普通话本 放猪的人跑了,他们把这事告诉了城镇和乡村的人们。人们都出来,想看看究竟发生了什么事。 |