在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 10:22 - 新标点和合本 - 神版

他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

参见章节

圣经当代译本修订版

那人听了,脸色骤变,便沮丧地走了,因为他有许多产业。

参见章节

中文标准译本

那个人因这话,脸色就变得阴沉,忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。

参见章节

和合本修订版

他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

参见章节

新译本

那人听见这话,就变了脸色,忧忧愁愁地走了,因为他的财产很多。

参见章节

圣经–普通话本

那人听了这话感到很失望,因为他很富有。于是他满心悲伤地走了。

参见章节



马可福音 10:22
20 交叉引用  

他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行;因为他们的口多显爱情,心却追随财利。


撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。


那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。


这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:


耶稣看着他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」


耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进 神的国是何等地难哪!」


因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他。


王就甚忧愁;但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞,


于是对众人说:「你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。」


他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。


因为依着 神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救;但世俗的忧愁是叫人死。


因为你们确实地知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和 神的国里都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;