哥林多后书 7:10 - 新标点和合本 - 神版10 因为依着 神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救;但世俗的忧愁是叫人死。 参见章节圣经当代译本修订版10 合乎上帝心意的忧伤会带来悔改,使人得到救恩,永不后悔,但世俗的忧伤只会带来死亡。 参见章节中文标准译本10 因为按神的意思忧伤,就生出悔改通向救恩,是不懊悔的;可是属世界的忧伤,却带来死亡。 参见章节和合本修订版10 因为依着上帝的意思而忧愁,就生出没有懊悔的悔改来,以致得救;但世俗的忧愁叫人死。 参见章节新标点和合本 上帝版10 因为依着上帝的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救;但世俗的忧愁是叫人死。 参见章节新译本10 因为依照 神的意思而有的忧伤,可以生出没有懊悔的悔改,以致得救;世俗的忧伤却会招致死亡。 参见章节圣经–普通话本10 上帝要你们拥有的忧伤给你们带来不会后悔的忏悔,它通向拯救。但是世上的忧伤将产生死亡。 参见章节 |