路加福音 1:66 - 新标点和合本 - 神版 凡听见的人都将这事放在心里,说:「这个孩子将来怎么样呢?因为有主与他同在。」 圣经当代译本修订版 听见的人都在想:“这孩子将来会怎样呢?因为主的能力伴随着他。” 中文标准译本 所有听见的人都把这一切存在心里,说:“这孩子将来究竟会怎么样呢?”因为显然有主的手与他同在。 和合本修订版 凡听见的人都把这事放在心里,他们说:“这个孩子将来会怎么样呢?”因为有主的手与他同在。 新标点和合本 上帝版 凡听见的人都将这事放在心里,说:「这个孩子将来怎么样呢?因为有主与他同在。」 新译本 凡听见的就把这些事放在心里,说:“这孩子将会成为怎样的人呢?因为主的手与他同在。” 圣经–普通话本 所有听到这件事的人都禁不住猜想: “这个孩子将来会成为什么样的人呢?”显然主的力量与他同在。 |