在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 76:7 - 新标点和合本 - 神版

惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

唯有你当受敬畏。 你发怒的时候, 谁能在你面前站立呢?

参见章节

中文标准译本

唯独你是可畏的! 你一旦怒气发作, 谁能在你面前站立得住呢?

参见章节

和合本修订版

你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?

参见章节

新译本

唯有你是可畏的, 你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊,您的威严让我们敬畏! 无人能抵挡您的怒火。

参见章节



诗篇 76:7
15 交叉引用  

因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。


耶和华-以色列的 神啊,因你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人在你面前站立得住。」


主-耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?


当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。


他在圣者的会中,是大有威严的 神, 比一切在他四围的更可畏惧。


谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?


那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: 我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。


法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中; 他特选的军长都沉于红海。


他发忿恨,谁能立得住呢? 他发烈怒,谁能当得起呢? 他的忿怒如火倾倒; 磐石因他崩裂。


那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。


我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?


他大声说:「应当敬畏 神,将荣耀归给他!因他施行审判的时候已经到了。应当敬拜那创造天地海和众水泉源的。」


主啊,谁敢不敬畏你, 不将荣耀归与你的名呢? 因为独有你是圣的。 万民都要来在你面前敬拜, 因你公义的作为已经显出来了。