在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:4 - 新标点和合本 - 神版

无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。

参见章节

圣经当代译本修订版

无故恨我的人不计其数, 无故害我的仇敌势力强大, 逼我偿还我没有偷过的东西。

参见章节

中文标准译本

无故恨我的人,比我的头发还多; 无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。 我没有抢夺什么,竟然必须偿还!

参见章节

和合本修订版

无故恨我的,比我的头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺,他们竟然要我偿还!

参见章节

新标点和合本 上帝版

无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。

参见章节

新译本

那些无故恨我的,比我的头发还多; 无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。 我没有抢夺过的,竟要我偿还。

参见章节

圣经–普通话本

无故恨我的人比我的头发还多, 跟我作对,无故想置我于死地的仇敌比比皆是。 我没有抢过东西, 凭什么叫我偿还?

参见章节



诗篇 69:4
14 交叉引用  

求你不容那无理与我为仇的向我夸耀! 不容那无故恨我的向我挤眼!


因有无数的祸患围困我, 我的罪孽追上了我,使我不能昂首; 这罪孽比我的头发还多, 我就心寒胆战。


因为,他们埋伏要害我的命; 有能力的人聚集来攻击我。 耶和华啊,这不是为我的过犯, 也不是为我的罪愆。


我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。


这要应验他们律法上所写的话,说:『他们无故地恨我。』


神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为 神的义。


他并没有犯罪,口里也没有诡诈。


他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。


因基督也曾一次为罪受苦,就是义的代替不义的,为要引我们到 神面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。