在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 145:14 - 新标点和合本 - 神版

凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华扶起跌倒的人, 扶持被重担所压的人。

参见章节

中文标准译本

耶和华扶助所有跌倒的人, 扶起所有受压制的人。

参见章节

和合本修订版

耶和华扶起所有跌倒的, 扶起所有被压下的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。

参见章节

新译本

跌倒的,耶和华都扶持他们; 被压迫的,他都扶他们起来。

参见章节

圣经–普通话本

他扶起跌倒的人, 他抬举受苦的人。

参见章节



诗篇 145:14
8 交叉引用  

求你扶持我,我便得救, 时常看重你的律例。


耶和华开了瞎子的眼睛; 耶和华扶起被压下的人。 耶和华喜爱义人。


他虽失脚也不至全身仆倒, 因为耶和华用手搀扶他。


我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。


我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因他笑脸帮助我; 我还要称赞他。


我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。