在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




西番雅书 2:1 - 新标点和合本 - 神版

不知羞耻的国民哪,你们应当聚集! 趁命令没有发出, 日子过去如风前的糠, 耶和华的烈怒未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集前来。

参见章节

圣经当代译本修订版

不知羞耻的国民啊, 趁命令尚未发出、 日子尚未消逝如风中的糠秕、 耶和华的烈怒尚未临到你们、 祂向你们发怒的日子尚未来临, 要聚集,聚集起来!

参见章节

中文标准译本

不知羞耻的民族啊, 你们要聚集起来,聚集起来,

参见章节

和合本修订版

不知羞耻的国民哪, 趁命令尚未发出, 日子流逝如糠秕, 耶和华的烈怒尚未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集,聚集起来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不知羞耻的国民哪,你们应当聚集! 趁命令没有发出, 日子过去如风前的糠, 耶和华的烈怒未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集前来。

参见章节

新译本

无耻的国民哪! 你们要聚集, 要聚集起来。

参见章节

圣经–普通话本

不知羞耻的民众啊, 快集合起来吧。 趁主发怒的日子还没有到来, 趁主的烈怒还没有临到你们, 趁你们还没有像糠秕一样被卷走, 快集合起来吧!

参见章节



西番雅书 2:1
15 交叉引用  

于是犹大人聚会,求耶和华帮助。犹大各城都有人出来寻求耶和华。


到了七月,以色列人住在自己的城里。那时,他们如同一人聚集在水门前的宽阔处,请文士以斯拉将耶和华藉摩西传给以色列人的律法书带来。


这月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,头蒙灰尘。


「你当去招聚书珊城所有的犹大人,为我禁食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要这样禁食。然后我违例进去见王,我若死就死吧!」


因此甘霖停止, 春雨不降。 你还是有娼妓之脸, 不顾羞耻。


他们行可憎的事知道惭愧吗? 不然,他们毫不惭愧, 也不知羞耻。 因此,他们必在仆倒的人中仆倒; 我向他们讨罪的时候, 他们必致跌倒。 这是耶和华说的。


你们要分定禁食的日子, 宣告严肃会, 招聚长老和国中的一切居民 到耶和华-你们 神的殿, 向耶和华哀求。


耶和华在她中间是公义的, 断不做非义的事, 每早晨显明他的公义,无日不然; 只是不义的人不知羞耻。


一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。


因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。」