西番雅书 2:1 - 新标点和合本 上帝版1-2 不知羞耻的国民哪,你们应当聚集! 趁命令没有发出, 日子过去如风前的糠, 耶和华的烈怒未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集前来。 参见章节圣经当代译本修订版1-2 不知羞耻的国民啊, 趁命令尚未发出、 日子尚未消逝如风中的糠秕、 耶和华的烈怒尚未临到你们、 祂向你们发怒的日子尚未来临, 要聚集,聚集起来! 参见章节中文标准译本1 不知羞耻的民族啊, 你们要聚集起来,聚集起来, 参见章节和合本修订版1-2 不知羞耻的国民哪, 趁命令尚未发出, 日子流逝如糠秕, 耶和华的烈怒尚未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集,聚集起来。 参见章节新标点和合本 - 神版1-2 不知羞耻的国民哪,你们应当聚集! 趁命令没有发出, 日子过去如风前的糠, 耶和华的烈怒未临到你们, 他发怒的日子未到以先, 你们应当聚集前来。 参见章节新译本1 无耻的国民哪! 你们要聚集, 要聚集起来。 参见章节圣经–普通话本1-2 不知羞耻的民众啊, 快集合起来吧。 趁主发怒的日子还没有到来, 趁主的烈怒还没有临到你们, 趁你们还没有像糠秕一样被卷走, 快集合起来吧! 参见章节 |