罗马书 16:4 - 新标点和合本 - 神版 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 圣经当代译本修订版 为了救我将生死置之度外。不但我感谢他们,就是外族人的教会也感谢他们。 中文标准译本 为我的生命,他们将自己的生死置之度外。不单我感激他们,就是外邦的各教会也都感激他们。 和合本修订版 也为我的性命把自己的生死置之度外;不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 新标点和合本 上帝版 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 新译本 他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。 圣经–普通话本 他们冒着生命危险救过我的命,不仅是我要感谢他们,所有非犹太人的教会也都要感谢他们。 |