在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 1:12 - 新标点和合本 - 神版

但你们的麻烦,和管理你们的重任,并你们的争讼,我独自一人怎能担当得起呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

但我怎能独自担当解决你们问题和争端的重任呢?

参见章节

中文标准译本

但我怎能独自担当你们的琐事、你们的重担和你们的争讼呢?

参见章节

和合本修订版

但你们的担子,你们的重任,以及你们的争讼,我独自一人怎能承担呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你们的麻烦,和管理你们的重任,并你们的争讼,我独自一人怎能担当得起呢?

参见章节

新译本

我独自一人怎能担得起你们的重担、责任和你们争讼的事呢?

参见章节

圣经–普通话本

但是,我一个人无法承担起管理你们事务和为你们排解纠纷的责任。

参见章节



申命记 1:12
10 交叉引用  

当时,你在异象中晓谕你的圣民,说: 我已把救助之力加在那有能者的身上; 我高举那从民中所拣选的。


你和这些百姓必都疲惫;因为这事太重,你独自一人办理不了。


在这等人,就作了死的香气叫他死;在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?


并不是我们凭自己能承担什么事;我们所能承担的,乃是出于 神。


惟愿耶和华-你们列祖的 神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。


你们要按着各支派选举有智慧、有见识、为众人所认识的,我立他们为你们的首领。』


「那时,我对你们说:『管理你们的重任,我独自担当不起。