民数记 24:4 - 新标点和合本 - 神版 得听 神的言语, 得见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说: 圣经当代译本修订版 他得听上帝之言, 俯伏在地,眼目睁开 得见全能者的异象。 中文标准译本 这听到神的话语之人, 看到全能者的异象, 俯伏着,双眼被开启, 他的宣告如下: 和合本修订版 听见上帝的言语, 得见全能者的异象, 俯伏着,眼睛却睁开的人说: 新标点和合本 上帝版 得听上帝的言语, 得见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说: 新译本 得听 神的话语、 得见全能者的异象、 身体仆倒而眼目睁开的人说: 圣经–普通话本 是听得到上帝说话的人得到的启示。 他在上帝的面前扑倒,但双眼睁着, 他看见全能的上帝显示的异象。 |