撒母耳记上 19:24 - 新标点和合本 - 神版24 他就脱了衣服,在撒母耳面前受感说话,一昼一夜露体躺卧。因此有句俗语说:「扫罗也列在先知中吗?」 参见章节圣经当代译本修订版24 他脱下自己的衣服,在撒母耳面前说起预言来。他赤身躺了一天一夜。因此有句俗语说:“扫罗也在先知当中吗?” 参见章节中文标准译本24 他脱下衣服,也在撒母耳面前说神言,整日整夜赤身躺卧。因此人们说:“难道扫罗也算在先知中吗?” 参见章节和合本修订版24 他也脱了衣服,也在撒母耳面前受感说话,一日一夜赤身躺卧。因此有人说:“扫罗也在先知中吗?” 参见章节新标点和合本 上帝版24 他就脱了衣服,在撒母耳面前受感说话,一昼一夜露体躺卧。因此有句俗语说:「扫罗也列在先知中吗?」 参见章节新译本24 他脱掉了自己的衣服,也在撒母耳面前受感说话。那一日,他整天整夜赤着身子躺着,因此有一句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?” 参见章节圣经–普通话本24 他在撒母耳面前脱掉衣服,也说起预言来,光着身子躺了整整一天一夜。 这就是俗语流传说“扫罗也算先知吗?”的来由。 参见章节 |