在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 3:14 - 新标点和合本 - 神版

我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。

参见章节

中文标准译本

因为我们如果把那起初的确信,坚定地持守到底,我们就成为基督的同伴了。

参见章节

和合本修订版

只要我们将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。

参见章节

新译本

如果我们把起初的信念坚持到底,就是有分于基督的人了。

参见章节

圣经–普通话本

只要我们自始至终坚定不移地坚持我们当初的信仰,我们都会与基督共享。

参见章节



希伯来书 3:14
17 交叉引用  

若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,


可见, 神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。


但你们得在基督耶稣里是本乎 神, 神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。


我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。


凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。


这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。


『这恶世代的人,连一个也不得见我起誓应许赐给你们列祖的美地;


仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他;更要加意服事他;因为得服事之益处的,是信道蒙爱的。 你要以此教训人,劝勉人。


信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。


生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。


同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。


但基督为儿子,治理 神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。


我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底。


论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有分,


倒要欢喜;因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。


我这作长老、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人:


我们将所看见、所听见的传给你们,使你们与我们相交。我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的。