在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:4 - 新标点和合本 - 神版

耶和华啊,你从西珥出来, 由以东地行走。 那时地震天漏, 云也落雨。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,当你从西珥出来, 走过以东时, 大地震动, 天上下雨, 云降雨水。

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,当你从西珥出来, 当你从以东地前进, 大地就震动, 诸天也下沉, 乌云也降下雨水。

参见章节

和合本修订版

“耶和华啊,你从西珥出来, 从以东田野向前行, 地震动 天滴下, 云也滴下雨水。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,你从西珥出来, 由以东地行走。 那时地震天漏, 云也落雨。

参见章节

新译本

耶和华啊,你从西珥出发的时候, 你从以东地行走的日子, 地震天漏, 密云也滴下雨。

参见章节

圣经–普通话本

“主啊,您来自西珥山, 您从以东地走来。 大地震动,暴雨倾盆, 云层倾倒着雨水,

参见章节



士师记 5:4
13 交叉引用  

吩咐他们说:「你们对我主以扫说:『你的仆人雅各这样说:我在拉班那里寄居,直到如今。


那时因他发怒,地就摇撼战抖; 天的根基也震动摇撼。


他使地震动,离其本位, 地的柱子就摇撼。


神啊,你降下大雨; 你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。


云中倒出水来; 天空发出响声; 你的箭也飞行四方。


你的雷声在旋风中; 电光照亮世界; 大地战抖震动。


我们好像你未曾治理的人, 又像未曾得称你名下的人。


众山在他以下必消化, 诸谷必崩裂, 如蜡化在火中, 如水冲下山坡。


他说:耶和华从西奈而来, 从西珥向他们显现, 从巴兰山发出光辉, 从万万圣者中来临, 从他右手为百姓传出烈火的律法。


当时他的声音震动了地,但如今他应许说:「再一次我不单要震动地,还要震动天。」