哥林多前书 10:28 - 新标点和合本 - 神版 若有人对你们说:「这是献过祭的物」,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 圣经当代译本修订版 不过,如果有人告诉你这些是献给偶像的祭物,你为了那告诉你的人和良心的缘故,就不要吃。 中文标准译本 但如果有人对你们说:“这是祭过偶像的食物”,那么,为了那指明这事的人和良心的缘故,你们就不要吃—— 和合本修订版 若有人对你们说:“这是献过祭的物”,那么为了那告诉你们的人,并为了良心的缘故就不吃。 新标点和合本 上帝版 若有人对你们说:「这是献过祭的物」,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 新译本 但是如果有人告诉你们:“这是献过祭的食物。”那么,为了那告诉你们的人,也为了良心的缘故,就不要吃。 圣经–普通话本 但是,如果有人告诉你们: “这食物是祭过偶像的。”那么,为了那人的缘故,也为了良心的缘故,你们就不要吃。 |