在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 10:23 - 新标点和合本 - 神版

凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。

参见章节

圣经当代译本修订版

凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。

参见章节

中文标准译本

“什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。

参见章节

和合本修订版

“凡事都可行”,但不都有益处。“凡事都可行”,但不都造就人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。

参见章节

新译本

甚么事情都可以作,但不是都有益处。甚么事情都可以作,但不是都能造就人。

参见章节

圣经–普通话本

“什么事我都可以做。”然而并不是所有的事情都是有益的。“什么事我都可以做。”然而并不是所有事情都会对人有帮助。

参见章节



哥林多前书 10:23
14 交叉引用  

你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。


你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。


你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。


弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。


凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。


论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。


只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。


你们到如今,还想我们是向你们分诉;我们本是在基督里当 神面前说话。亲爱的弟兄啊,一切的事都是为造就你们。


污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。


所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。


也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明 神在信上所立的章程。