哥林多前书 10:23 - 圣经当代译本修订版23 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。 参见章节中文标准译本23 “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。 参见章节和合本修订版23 “凡事都可行”,但不都有益处。“凡事都可行”,但不都造就人。 参见章节新标点和合本 上帝版23 凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。 参见章节新标点和合本 - 神版23 凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。 参见章节新译本23 甚么事情都可以作,但不是都有益处。甚么事情都可以作,但不是都能造就人。 参见章节圣经–普通话本23 “什么事我都可以做。”然而并不是所有的事情都是有益的。“什么事我都可以做。”然而并不是所有事情都会对人有帮助。 参见章节 |