在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 32:13 - 新标点和合本 - 神版

我与我列祖向列邦所行的,你们岂不知道吗?列邦的神何尝能救自己的国脱离我手呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

难道你们不知道我和我的祖先怎样对付列国吗?列国有哪个神明能从我手中救它的国家呢?

参见章节

中文标准译本

“难道你们不知道,我和我的列祖对地上各民做了什么?难道地上列国的神真能解救他们的国土脱离我的手吗?

参见章节

和合本修订版

我与我祖先向列邦民族所行的,你们岂不知道吗?列邦的神明何尝能救自己的国脱离我的手呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

我与我列祖向列邦所行的,你们岂不知道吗?列邦的神何尝能救自己的国脱离我手呢?

参见章节

新译本

我和我列祖向各地的民族所行的,你们不知道吗?各地列国的神能拯救他们的国脱离我的手吗?

参见章节

圣经–普通话本

难道你们不知道我和我的先王怎样对待别的国家吗?没有一个国家的神明能使他的国家逃脱我的手!

参见章节



历代志下 32:13
20 交叉引用  

以色列王比加年间,亚述王提革拉‧毗列色来夺了以云、亚伯‧伯‧玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利,和拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。


我列祖所灭的国,那些神中谁能救自己的民脱离我手呢?难道你们的神能救你们脱离我手吗?


他们论耶路撒冷的 神,如同论世上人手所造的神一样。


我的手搆到列国的财宝, 好像人搆到鸟窝; 我也得了全地, 好像人拾起所弃的雀蛋。 没有动翅膀的; 没有张嘴的,也没有鸣叫的。


雅各的分不像这些, 因他是造作万有的主。 以色列也是他产业的支派, 万军之耶和华是他的名。


他说:「这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?」


现在我-尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王;因为他所做的全都诚实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能降为卑。


因 神所赐他的大权,各方、各国、各族的人都在他面前战兢恐惧。他可以随意生杀,随意升降。


这保罗不但在以弗所,也几乎在亚细亚全地,引诱迷惑许多人,说:『人手所做的,不是神。』这是你们所看见所听见的。


论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道 神只有一位,再没有别的 神。