Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 32:12 - 新标点和合本 - 神版

12 这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 这希西迦不是拆除了耶和华的丘坛和祭坛,吩咐犹大和耶路撒冷的人必须在一个祭坛前敬拜并在上面烧香吗?

参见章节 复制

中文标准译本

12 不就是他希西加除掉了耶和华的高所和祭坛吗?他还吩咐犹大和耶路撒冷的人,说‘你们只可在一个祭坛前敬拜,在上面烧香’。

参见章节 复制

和合本修订版

12 希西家岂不是将耶和华的丘坛和祭坛废去,并且吩咐犹大与耶路撒冷的人说:你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?

参见章节 复制

新译本

12 这希西家不是曾经把耶和华的邱坛和祭坛除去,吩咐犹大和耶路撒冷的人说:你们要在一个坛前敬拜,要在它上面烧香吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 就是这个希西家拆毁了上帝在各处的邱坛和祭坛,还对你们犹大人和耶路撒冷人说: ‘你们只可在一个祭坛前敬拜和献烧化祭。’

参见章节 复制




历代志下 32:12
14 交叉引用  

所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;


你们若对我说:我们倚靠耶和华-我们的 神,希西家岂不是将 神的邱坛和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说:你们当在耶路撒冷这坛前敬拜吗?


他废去邱坛,毁坏柱像,砍下木偶,打碎摩西所造的铜蛇,因为到那时以色列人仍向铜蛇烧香。希西家叫铜蛇为铜块。


他们起来,把耶路撒冷的祭坛和烧香的坛尽都除去,抛在汲沦溪中。


这事既都完毕,在那里的以色列众人就到犹大的城邑,打碎柱像,砍断木偶,又在犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西遍地将邱坛和祭坛拆毁净尽。于是以色列众人各回各城,各归各地。


希西家对你们说「耶和华-我们的 神必救我们脱离亚述王的手」,这不是诱惑你们,使你们受饥渴而死吗?


百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华-他们的 神。


他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;


你若对我说:我们倚靠耶和华-我们的 神。希西家岂不是将 神的邱坛和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说:你们当在这坛前敬拜吗?


跟着我们:

广告


广告