历代志下 13:15 - 新标点和合本 - 神版 于是犹大人呐喊;犹大人呐喊的时候, 神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。 圣经当代译本修订版 犹大人便呐喊,上帝使耶罗波安和以色列人败在亚比雅和犹大人面前。 中文标准译本 于是犹大人呼喊。当犹大人呼喊的时候,神就在亚比雅和犹大人面前打败耶罗波安和全体以色列人。 和合本修订版 于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,上帝就击打耶罗波安和以色列众人,使他们败在亚比雅与犹大人面前。 新标点和合本 上帝版 于是犹大人呐喊;犹大人呐喊的时候,上帝就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。 新译本 于是犹大人大声吶喊;犹大人大声吶喊的时候, 神就在亚比雅和犹大人面前,使耶罗波安和以色列众人大败而逃。 圣经–普通话本 犹大人发出一片战斗的呼喊,主就在这喊杀声中把耶罗波安和以色列人交到亚比雅和犹大人的手里。 |
亚撒呼求耶和华-他的 神说:「耶和华啊,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华-我们的 神啊,求你帮助我们;因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊,你是我们的 神,不要容人胜过你。」