在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 5:16 - 新标点和合本 - 神版

还有许多人带着病人和被污鬼缠磨的,从耶路撒冷四围的城邑来,全都得了医治。

参见章节

圣经当代译本修订版

还有大群的人从耶路撒冷附近的城镇带着病人和被污鬼搅扰的人赶来,他们都得了医治。

参见章节

中文标准译本

还有一群人带着病人和被污灵折磨的人,从耶路撒冷周围的城镇聚集而来,这些人都得了痊愈。

参见章节

和合本修订版

还有许多人带着病人和被污灵缠磨的,从耶路撒冷四围的城镇来,他们全都得了医治。

参见章节

新标点和合本 上帝版

还有许多人带着病人和被污鬼缠磨的,从耶路撒冷四围的城邑来,全都得了医治。

参见章节

新译本

耶路撒冷周围城市的人,也带着病人和受污灵缠扰的,蜂拥而来,结果病人全都医好了。

参见章节

圣经–普通话本

还有从耶路撒冷附近城镇来的人们带来了他们的病人和那些受到邪灵折磨的人。这些人的病全都被治愈了。

参见章节



使徒行传 5:16
16 交叉引用  

希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。


他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。


到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。


有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。


还有被污鬼缠磨的,也得了医治。


但众人知道了,就跟着他去;耶稣便接待他们,对他们讲论 神国的道,医治那些需医的人。


我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。


甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得过来的时候,或者得他的影儿照在什么人身上。


大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,


又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐,


所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。