在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 4:14 - 新标点和合本 - 神版

又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节

圣经当代译本修订版

又见那个被治好的人站在他们旁边,便无话可说,

参见章节

中文标准译本

又看见那得了痊愈的人和他们一同站着,就无话可说了,

参见章节

和合本修订版

又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节

新译本

又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。

参见章节

圣经–普通话本

因此,他们看到和他们站在一起的那个被治愈了的人,也就无话可反驳了。

参见章节



使徒行传 4:14
7 交叉引用  

这事既是驳不倒的,你们就当安静,不可造次。


你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、 神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。


他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的;


于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说:


「我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。


官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀与 神。