Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:14 - 新译本

14 又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 又见那个被治好的人站在他们旁边,便无话可说,

参见章节 复制

中文标准译本

14 又看见那得了痊愈的人和他们一同站着,就无话可说了,

参见章节 复制

和合本修订版

14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 因此,他们看到和他们站在一起的那个被治愈了的人,也就无话可反驳了。

参见章节 复制




使徒行传 4:14
7 交叉引用  

这些事既然是驳不倒的,你们就应当平心静气,不可轻举妄动。


那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。


他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个人是没有学问的平民,就很惊奇;同时认出他们是跟耶稣一伙的,


于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议,


说:“对这些人我们应该怎么办呢?因为有一件人所共知的神迹,借着他们行了出来,所有住在耶路撒冷的人都知道,我们也无法否认。


众人因着所发生的事,都颂赞 神,于是公议会为了群众的缘故,也因为找不到借口惩罚他们,就恐吓一番,把他们放了。


跟着我们:

广告


广告