Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:21 - 新标点和合本 - 神版

21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀与 神。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 官长实在不知道如何惩治使徒,只好再次恐吓之后把他们放了,因为百姓都为这个神迹赞美上帝。

参见章节 复制

中文标准译本

21 官长们又威吓他们一番,为了民众的缘故把他们释放了。官长们找不出任何理由来惩罚他们,因为众人都为所发生的事不住地荣耀神。

参见章节 复制

和合本修订版

21 官长为百姓的缘故,想不出任何法子惩罚他们,只好威吓一番就把他们释放了;这是因众人为了所行的奇事都归荣耀与上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀与上帝。

参见章节 复制

新译本

21 众人因着所发生的事,都颂赞 神,于是公议会为了群众的缘故,也因为找不到借口惩罚他们,就恐吓一番,把他们放了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他们又威胁了他们一番后,便把他们释放了。他们找不到任何办法来惩罚他们,因为当地所有人都在为所发生的一切赞美上帝。

参见章节 复制




使徒行传 4:21
18 交叉引用  

甚至众人都希奇;因为看见哑巴说话,残疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的 神。


他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。


只是说:「当节的日子不可,恐怕民间生乱。」


鬼被赶出去,哑巴就说出话来。众人都希奇,说:「在以色列中,从来没有见过这样的事。」


众人看见都惊奇,就归荣耀与 神,因为他将这样的权柄赐给人。


耶稣说这话,他的敌人都惭愧了;众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。


文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。


若说『从人间来』,百姓都要用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。」


祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。


众人都惊奇,也归荣耀与 神,并且满心惧怕,说:「我们今日看见非常的事了。」


惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。」


原来藉着神迹医好的那人有四十多岁了。


其余的人没有一个敢贴近他们,百姓却尊重他们。


于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。


公会的人听从了他,便叫使徒来,把他们打了,又吩咐他们不可奉耶稣的名讲道,就把他们释放了。


跟着我们:

广告


广告