在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 3:17 - 新标点和合本 - 神版

弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。

参见章节

圣经当代译本修订版

“弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。

参见章节

中文标准译本

“同胞们,现在我知道,你们所做的是出于愚昧无知,就像你们的首领那样。

参见章节

和合本修订版

“如今,弟兄们,我知道你们做这事是出于无知,你们的官长也是如此。

参见章节

新标点和合本 上帝版

弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。

参见章节

新译本

弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。

参见章节

圣经–普通话本

“兄弟们,我知道你们那么做是出于无知,你们的首领们也是如此。

参见章节



使徒行传 3:17
23 交叉引用  

亚比米勒说:「谁做这事,我不知道,你也没有告诉我,今日我才听见了。」


约瑟不从,对他主人的妻说:「看哪,一切家务,我主人都不知道;他把所有的都交在我手里。


约瑟对他们说:「你们做的是什么事呢?你们岂不知像我这样的人必能占卜吗?」


百姓见摩西迟延不下山,就大家聚集到亚伦那里,对他说:「起来!为我们做神像,可以在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。」


这民比我强盛,现在求你来为我咒诅他们,或者我能得胜,攻打他们,赶出此地。因为我知道,你为谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。」


彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓,


当下耶稣说:「父啊!赦免他们;因为他们所做的,他们不晓得。」兵丁就拈阄分他的衣服。


但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。


他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。


他们回答说:「你也是出于加利利吗?你且去查考,就可知道加利利没有出过先知。」


耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言;


这是大祭司和众长老都可以给我作见证的。我又领了他们达与弟兄的书信,往大马士革去,要把在那里奉这道的人锁拿,带到耶路撒冷受刑。」


从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,


他们说:「我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来报给我们说你有什么不好处。


对亚伦说:『你且为我们造些神像,在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。』


神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说:


这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。


但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去。这帕子在基督里已经废去了。


他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;


但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。


我从前是亵渎  神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我还蒙了怜悯,因我是不信不明白的时候而做的。