Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:16 - 新标点和合本 - 神版

16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。

参见章节 复制

中文标准译本

16 现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。

参见章节 复制

和合本修订版

16 因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。

参见章节 复制

新译本

16 是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 “因信仰耶稣之名,你们所看到和所认识的人恢复了健康。正是耶稣的名和来自对耶稣的信任让这人痊愈,这是大家有目共睹的。

参见章节 复制




使徒行传 3:16
21 交叉引用  

耶稣说:「你来吧。」彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去;


耶稣转过来,看见她,就说:「女儿,放心!你的信救了你。」从那时候,女人就痊愈了。


我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。


人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗?


他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,


她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:「我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!」那鬼当时就出来了。


彼得说:「金银我都没有,只把我所有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,叫你起来行走!」


就跳起来,站着,又行走,同他们进了殿,走着,跳着,赞美 神。


你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、 神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。


叫使徒站在当中,就问他们说:「你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?」


就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。


我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。


他是磐石,他的作为完全; 他所行的无不公平, 是诚实无伪的 神, 又公义,又正直。


跟着我们:

广告


广告