Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 21:26 - 新标点和合本 - 神版

26 亚比米勒说:「谁做这事,我不知道,你也没有告诉我,今日我才听见了。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 亚比米勒说:“我不知道是谁做的,你以前没有告诉我,我今天才听说这事。”

参见章节 复制

中文标准译本

26 亚比米勒说:“我不知道谁做了这事,你也没有告诉过我,我今天才听到。”

参见章节 复制

和合本修订版

26 亚比米勒说:“我不知道谁做了这事,你也没有告诉我,我到今日才听到。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 亚比米勒说:「谁做这事,我不知道,你也没有告诉我,今日我才听见了。」

参见章节 复制

新译本

26 亚比米勒说:“谁作了这事,我不知道,你也没有告诉我;我现在才听见。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 亚比米勒说: “我今天才听说这事,你以前从没提到过,我不知道是谁干的。”

参见章节 复制




创世记 21:26
4 交叉引用  

当时,迦南人与比利洗人在那地居住。亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。


从前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。


亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。


跟着我们:

广告


广告