在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 27:11 - 新标点和合本 - 神版

但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。

参见章节

中文标准译本

可是百夫长信任了船长和船主,不信任保罗所说的,

参见章节

和合本修订版

但百夫长信从船长和船主,不信保罗所说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。

参见章节

新译本

但百夫长宁愿相信船长和船主的话,却不相信保罗所说的。

参见章节

圣经–普通话本

可是队长却听信船长和船主的话,不肯听保罗的话。

参见章节



使徒行传 27:11
9 交叉引用  

以色列王差人去窥探神人所告诉所警戒他去的地方,就防备未受其害,不止一两次。


通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。


凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的罪就必归到自己的头上。


众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:「众位,你们本该听我的话,不离开克里特,免得遭这样的伤损破坏。


挪亚因着信,既蒙  神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。


看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。


一时之间,这么大的富厚就归于无有了。 凡船主和坐船往各处去的,并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着,