Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:12 - 新标点和合本 - 神版

12 且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。

参见章节 复制

中文标准译本

12 而且这港口不适合过冬,大多数人就主张从那里开船,或许能够到达菲尼斯过冬。菲尼斯是克里特岛上的一个港口,一面朝西南,一面朝西北。

参见章节 复制

和合本修订版

12 且因在这港口不适宜过冬,船上大多数的人都主张开船离开这地方,或者能到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面朝西南,一面朝西北。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。

参见章节 复制

新译本

12 而且这港口不适宜过冬,所以大多数人主张离开那里,也许可以到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 因为那个港不适宜过冬,所以,大多数人便决定开船离开那里,争取到非尼基过冬。非尼基港位于克里特岛,面朝西南和西北。

参见章节 复制




使徒行传 27:12
8 交叉引用  

风息浪静,他们便欢喜; 他就引他们到所愿去的海口。


克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说 神的大作为。」


这时,微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,贴近克里特行去。


众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:「众位,你们本该听我的话,不离开克里特,免得遭这样的伤损破坏。


一连多日,船行得慢,仅仅来到革尼土的对面。因为被风拦阻,就贴着克里特背风岸,从撒摩尼对面行过。


我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳;离那里不远,有拉西亚城。


有克里特人中的一个本地先知说:「克里特人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。」


我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。


跟着我们:

广告


广告