在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 21:40 - 新标点和合本 - 神版

千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说:

参见章节

圣经当代译本修订版

千夫长答应了,保罗就站在台阶上向众人挥手示意,他们都安静下来,保罗用希伯来话对他们说:

参见章节

中文标准译本

千夫长准许了,保罗就站在台阶上,向民众挥一下手,大家都寂静无声,保罗就用希伯来语呼吁,说:

参见章节

和合本修订版

千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓做了个手势,要他们静下来,保罗就用希伯来话对他们说:

参见章节

新标点和合本 上帝版

千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说:

参见章节

新译本

千夫长准许了他,保罗就站在台阶上,向民众作了一个手势。大家安静下来了,保罗就用希伯来语讲话,说:

参见章节

圣经–普通话本

指挥官同意了,保罗便站在台阶上,向人们挥了挥手。一切安静下来之后,保罗用希伯来语对人们讲话。

参见章节



使徒行传 21:40
16 交叉引用  

他们就急忙各将自己的衣服铺在上层台阶,使耶户坐在其上;他们吹角,说:「耶户作王了!」


在耶稣以上有一个牌子写着:「这是犹太人的王。」


彼拉多听见这话,就带耶稣出来,到了一个地方,名叫「铺华石处」,希伯来话叫厄巴大,就在那里坐堂。


他们就把耶稣带了去。耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫「髑髅地」,希伯来话叫各各他。


有许多犹太人念这名号;因为耶稣被钉十字架的地方与城相近,并且是用希伯来、罗马、希腊三样文字写的。


在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子;


住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话给那块田起名叫亚革大马,就是「血田」的意思。


彼得摆手,不要他们作声,就告诉他们主怎样领他出监;又说:「你们把这事告诉雅各和众弟兄。」于是出去,往别处去了。


保罗就站起来,举手,说:「以色列人和一切敬畏 神的人,请听。


有人把亚历山大从众人中带出来,犹太人推他往前,亚历山大就摆手,要向百姓分诉;


到了台阶上,众人挤得凶猛,兵丁只得将保罗抬起来。


众人听他说的是希伯来话,就更加安静了。


我们都仆倒在地,我就听见有声音用希伯来话向我说:『扫罗!扫罗!为什么逼迫我?你用脚踢刺是难的!』


那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。


那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫作哈米吉多顿。


有无底坑的使者作它们的王,按着希伯来话,名叫亚巴顿,希腊话,名叫亚玻伦。