何西阿书 7:1 - 新标点和合本 - 神版 我想医治以色列的时候, 以法莲的罪孽和撒马利亚的罪恶就显露出来。 他们行事虚谎, 内有贼人入室偷窃, 外有强盗成群骚扰。 圣经当代译本修订版 当我要医治以色列的时候, 以法莲的罪就显露出来, 撒玛利亚 的恶就暴露出来。 他们行事诡诈; 盗贼进屋偷窃,强盗外出抢劫。 和合本修订版 我正要医治以色列的时候, 以法莲的罪孽 和撒玛利亚的邪恶就显露出来。 他们行事虚谎, 内有贼人入侵, 外有群盗劫掠。 新标点和合本 上帝版 我想医治以色列的时候, 以法莲的罪孽和撒马利亚的罪恶就显露出来。 他们行事虚谎, 内有贼人入室偷窃, 外有强盗成群骚扰。 新译本 “我医治以色列的时候,以法莲的罪孽, 和撒玛利亚的罪恶就显露出来; 因为他们行欺诈, 小偷入屋偷窃, 强盗在外抢劫。 圣经–普通话本 “当我医治以色列的时候, 将揭露以法莲的罪恶, 把发生在撒玛利亚的恶行拿出来示众。 他们行为诡诈, 盗贼破门入室, 强盗在街上横行, |