在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 9:7 - 新标点和合本 - 神版

你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为 神已经悦纳你的作为。

参见章节

圣经当代译本修订版

去欢欢喜喜、快快乐乐地吃喝吧!因为上帝已经悦纳你所做的。

参见章节

中文标准译本

去吧!欢欢喜喜地吃你的饭,心中快乐地喝你的酒;因为神已经悦纳你所做的。

参见章节

和合本修订版

你只管欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。

参见章节

新译本

你只管快快乐乐地去吃你的饭,怀着高兴的心去喝你的酒,因为 神已经悦纳了你所作的。

参见章节

圣经–普通话本

去吧,高高兴兴地吃你们的饭,快快乐乐地喝你们的酒,这才是上帝久已应许你们的本分。

参见章节



传道书 9:7
24 交叉引用  

为什么说她是你的妹子,以致我把她取来要作我的妻子?现在你的妻子在这里,可以带她走吧。」


第八日,王遣散众民;他们都为王祝福。因见耶和华向他仆人大卫和他民以色列所施的一切恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。


设摆筵席是为喜笑。 酒能使人快活; 钱能叫万事应心。


人活多年,就当快乐多年;然而也当想到黑暗的日子。因为这日子必多,所要来的都是虚空。


我所见为善为美的,就是人在 神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的分。


遇亨通的日子你当喜乐;遭患难的日子你当思想;因为 神使这两样并列,为的是叫人查不出身后有什么事。


我就称赞快乐,原来人在日光之下,莫强如吃喝快乐;因为他在日光之下, 神赐他一生的年日,要从劳碌中,时常享受所得的。


祭司要拿这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这与所摇的胸、所举的腿同为圣物,归给祭司。然后拿细耳人可以喝酒。


耶稣对她说:「因这句话,你回去吧;鬼已经离开你的女儿了。」


只要把里面的施舍给人,凡物于你们就都洁净了。


耶稣对他说:「回去吧,你的儿子活了!」那人信耶稣所说的话就回去了。


原来,各国中那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。


你们和儿女、仆婢,并住在你们城里无分无业的利未人,都要在耶和华-你们的 神面前欢乐。


在那里,耶和华-你们 神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华-你的 神赐福,就都欢乐。


波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。