在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 4:3 - 新标点和合本 - 神版

并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。

参见章节

圣经当代译本修订版

不过,比以上两种人更幸运的是那从未出生的人,他们从未见过日光之下的恶行。

参见章节

中文标准译本

但那还没有出生的人,比这两者更好,因他没有见过在日光之下所行的恶事。

参见章节

和合本修订版

但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。

参见章节

新标点和合本 上帝版

并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。

参见章节

新译本

那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。

参见章节

圣经–普通话本

但最好还是不出生,不看这世上的罪恶。

参见章节



传道书 4:3
11 交叉引用  

他们寻见坟墓就快乐, 极其欢喜。


我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。


我所以恨恶生命;因为在日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。


当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。


因为日子要到,人必说:『不生育的,和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!』