Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 4:3 - 圣经当代译本修订版

3 不过,比以上两种人更幸运的是那从未出生的人,他们从未见过日光之下的恶行。

参见章节 复制

中文标准译本

3 但那还没有出生的人,比这两者更好,因他没有见过在日光之下所行的恶事。

参见章节 复制

和合本修订版

3 但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。

参见章节 复制

新译本

3 那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 但最好还是不出生,不看这世上的罪恶。

参见章节 复制




传道书 4:3
11 交叉引用  

他们归入坟墓时非常快乐, 欣喜若狂。


我观察一切日光之下所做的事,看啊,都是虚空,好像捕风。


所以,我憎恶生命,因为在日光之下所做的一切都让我愁烦。唉!这一切都是虚空,都是捕风。


那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!


因为日子快到了,人们将说,‘不曾生育、不曾怀孕、不曾哺乳的女子有福了!’


跟着我们:

广告


广告