以斯帖记 5:4 - 新标点和合本 - 神版 以斯帖说:「王若以为美,就请王带着哈曼今日赴我所预备的筵席。」 圣经当代译本修订版 以斯帖回答说:“王若愿意,就请王今天带哈曼来赴我为王预备的宴席。” 中文标准译本 以斯帖回答:“如果王认为好,就请王和哈曼今天来赴我为王摆设的宴席。” 和合本修订版 以斯帖说:“王若以为好,请王带着哈曼今日赴我为王预备的宴席。” 新标点和合本 上帝版 以斯帖说:「王若以为美,就请王带着哈曼今日赴我所预备的筵席。」 新译本 以斯帖回答:“王若是欢喜,就请王今天带着哈曼来赴我为王预备的筵席。” 圣经–普通话本 以斯帖说: “如果蒙王恩准,请王今天同哈曼赴我为王预备的宴席。” |