在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 10:34 - 圣经当代译本修订版

“不要以为我来了会让天下太平,我不是带来和平,而是带来刀剑。

参见章节

中文标准译本

不要以为我来了,是给地上带来和平。我来并不是带来和平,而是刀剑,

参见章节

和合本修订版

“你们不要以为我来是带给地上和平,我来并不是带来和平,而是刀剑。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

参见章节

新译本

“你们不要以为我来了,是要给地上带来和平;我并没有带来和平,却带来刀剑,

参见章节

圣经–普通话本

“不要以为我来是要把和平带到人间。我没有带着和平来,我是带着利剑来的。

参见章节



马太福音 10:34
9 交叉引用  

母亲啊,我真不幸,因为你生了我这个跟全犹大争论、激辩的人。我没有向人借贷,也没有借贷给人,然而人人都咒骂我。


但那些顽梗不信的犹太人却怂恿外族人敌视信徒。


城里的居民分成了两派,有些附和犹太人,有些支持使徒。


听完保罗的话后,那些犹太人就回去了,他们中间起了激烈的争论。


这次出现了一匹红马,马上的骑士获得权柄,要夺取地上的和平,使人类互相厮杀。他还获得一把大刀。