Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:35 - 圣经当代译本修订版

35 因为我来是要叫儿子与父亲作对,女儿与母亲作对,媳妇与婆婆作对,

参见章节 复制

中文标准译本

35 因为我来就是为了: 使‘人与父亲对立, 女儿与母亲对立, 媳妇与婆婆对立,

参见章节 复制

和合本修订版

35 因为我来是要叫 ‘人与父亲对立, 女儿与母亲对立, 媳妇与婆婆对立。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

35 因为我来是叫 人与父亲生疏, 女儿与母亲生疏, 媳妇与婆婆生疏。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

35 因为我来是叫 人与父亲生疏, 女儿与母亲生疏, 媳妇与婆婆生疏。

参见章节 复制

新译本

35 因为我来了是要叫人分裂: 人与父亲作对, 女儿与母亲作对, 媳妇与婆婆作对,

参见章节 复制

圣经–普通话本

35 我来是为了: ‘让儿子和父亲作对, 让女儿和母亲作对, 让媳妇与婆婆不和。

参见章节 复制




马太福音 10:35
6 交叉引用  

“那时,人将把自己的弟兄置于死地,父亲将把儿子置于死地,儿女将反叛父母,置他们于死地。


那时,许多人会放弃信仰,互相出卖,彼此憎恨。


“那时,人将把自己的弟兄置于死地,父亲将把儿子置于死地,儿女将反叛父母,置他们于死地。


父子相争,母女对立,婆媳反目。”


你们将被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,你们有些人会被他们害死。


跟着我们:

广告


广告