Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:33 - 圣经当代译本修订版

33 凡在人面前否认我的,我在天父面前也必否认他。

参见章节 复制

中文标准译本

33 但无论谁在人面前不认我,我在我天上的父面前也将不认他。

参见章节 复制

和合本修订版

33 凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。」

参见章节 复制

新译本

33 在人面前不认我的,我在我天父面前也要不认他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 谁在众人面前否认我,我也会在我天堂里的父面前否认他。

参见章节 复制




马太福音 10:33
11 交叉引用  

我们悖逆,否认耶和华, 离弃我们的上帝, 说欺压、叛逆的话, 吐露心中编织的谎言。


耶稣说:“我实在告诉你,就在今天晚上鸡叫两次以前,你会三次不认我。”


就在这时候,鸡又叫了。彼得想起耶稣曾对他说:“在鸡叫两次以前,你会三次不认我”,忍不住痛哭起来。


“在这淫乱、罪恶的世代,如果有人以我和我的道为耻,人子在祂父的荣耀中与圣天使再来的时候,也要以他为耻。”


凡在人面前否认我的,人子在上帝的天使面前也必否认他。


彼得却否认说:“你这女子,我不认识祂。”


如果有人以我和我的道为耻,将来人子在自己、天父和圣天使的荣耀中降临时,也必以这人为耻。


我们若忍耐到底, 就必与祂一同做王。 我们若不承认祂, 祂也必不承认我们。


以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人灭亡的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。


凡否认子的,都没有父;凡承认子的,连父也有了。


跟着我们:

广告


广告